新闻中心

当前位置: 首页新闻中心医院新闻 → 正文

医院新闻

当前位置: 首页 > 新闻中心 > 医院新闻 > 正文

【援藏情】坚定“无障碍沟通”的信念

发布日期:2024-05-29    作者:援藏医疗队 师萍萍    来源:     点击:[]

准备来援藏的时候,我心里一直很忐忑:到西藏给病人看病的时候,他们讲藏语,我们讲汉语,这样的语言差别能沟通吗?怎样了解病情?怎么解决问题?不可能每个医生都配个翻译吧……

到革吉县医院后我发现,这里的单位名称,各种标识、标语等都是双语,既有藏语也有汉语。

医院里的医护人员有藏族的,也有汉族的,甚至有的藏族医生上学也去过内地,多少了解一些汉语,汉族医生也了解一些简单的藏语。

1B430

而藏族同胞就医时,他们也会有这方面的考量,来时可能会带稍懂汉语的亲戚或朋友陪同做翻译。若只是开药,他们也会用手机给药盒拍个照片。

挂号室的工作人员一般都是既懂汉语又懂藏语的,当病人挂号的时候,他们就会在病历上简短写上病人诉求,如怀孕八月,孕检;经期不正常;带环4年,要求B超检查等,当医生打开病历后就明确了方向,然后进一步沟通、处理。

如果前面这些还解决不了,就会直接去收费处、药房、隔壁科室求助、找翻译。甚至次旦院长还笑着说:“如果你们沟通有困难,只要看见我,叫我也可以当翻译。”

虽然各种解决办法很多,甚至包括表情、肢体语言等,但我印象中他们说的最多的汉语是:你好,谢谢,不懂。因为彼此不能完全沟通,我有时候说话会不由得声调就要高一些,声音就会大一些,似乎那样就能听懂一样。时间稍长就感到气短,甚至偶尔有些沮丧,不得不深呼吸、调整心情后又重新开始。但有一次却让我直接称之为“无障碍沟通”。

12C3D

那是一天早上刚上班,诊室里来了两个藏族中年妇女,带着一个十岁左右的小女孩,小女孩看起来有点难受,不说话,另外还有一个同女孩大小差不多的小男孩,小男孩皮肤黝黑,眼睛大大的,特别有神,他们都穿着藏族特色服饰。一进来,小男孩就指着小女孩,流利地对我说:“阿姨,她肚子痛!”我开始问诊:“她什么时候开始肚子痛?她痛的时候有没有恶心、呕吐、拉肚子?”只见这个小男孩转过头去用藏语和小女孩及陪同的两个中年妇女讲话,整个沟通过程中,小男孩翻译流利、问答切题,表现的大方、自信。因此整个看诊过程很流畅、顺利。

看诊结束后,我很好奇地问他:“你汉语怎么这样好呢?”他说:“老师也给我们教汉语。”

我不由地为他流利的汉语点赞!而这一次看诊也是一次称得上最完美的无障碍沟通。

Baidu
map